天使

 

天使

🍴天使🍵     

作为柳州市地方标准,该标准的实施,为各生产和外贸企业在设计和生产预包装柳州螺蛳粉外包装时提供更科学、标准的英文翻译指导和借鉴,填补柳州螺蛳粉产业翻译标准空白,提升柳州螺蛳粉产业的国际影响力和竞争力。

参与制定该标准的柳州职业技术学院柳州螺蛳粉产业学院教师谭旻介绍,此前市面上的预包装柳州螺蛳粉大多数采用意译,不能准确表达螺蛳粉的内涵。此次直译为“Luosifen”,一是为了避免预包装柳州螺蛳粉出口时被误认为是蜗牛等制品,减少不必要的误会;二是为推广螺蛳粉美食文化,准确传递柳州特色地方美食的含义,树立柳州螺蛳粉品牌形象。另外,该标准的编制小组在翻译“麻辣味”时,经过多方研讨,最终借鉴了川菜口味的翻译后定为“Mala”。“我们希望通过这样的翻译,保持中国美食文化的独特性,进一步加深国外食客对中国传统美食的印象,体现我们的文化自信。”谭旻说。

天使近日,由柳州市外事办和市商务局牵头,广西科技大学、柳州职业技术学院等高校,以及柳州螺蛳粉生产企业等相关单位共同参与制定的《预包装柳州螺蛳粉外包装英文译写规范》,经市市场监管局批准发布并正式实施。根据该标准,柳州螺蛳粉有了统一的英文名“Liuzhou Luosifen”,而“加臭加辣”“麻辣”等特色风味也有了翻译参考。该标准界定了预包装柳州螺蛳粉外包装英文翻译和书写的术语和定义,为相关企业在对外出口时提供参考。

🍶(撰稿:神木)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

82人支持

阅读原文 阅读 3948 回复 4
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 傲远🍷 LV4 六年级
      2楼
      官方回应“红领巾系法变更”传闻🍸
      07-02   来自子长
      5 回复
    • 🍹耀电 LV4 大学四年级
      3楼
      干部交通肇事致孕妇身亡被刑拘🍺
      07-01   来自兰州
      4 回复
    • 集罗铭🍻 LV7 幼儿园
      4楼
      胡海泉念错张钰琪名字🍼
      07-02   来自嘉峪关
      2 回复
    • 灵感潮流 LV3 大学三年级
      5楼
      汪峰一对一指导那英唱灿烂的你🍽
      07-03   来自金昌
      5 回复
    • 爱辉🍾🍿 LV8 大学三年级
      6楼
      男生说第一个出考场是因为太饿了🎀
      07-03   来自白银
      1 回复
    • 动感之美 LV9 大学四年级
      7楼
      小米回应SU7冲出停车场🎁
      07-03   来自天水
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #考生考前一天还在送外卖#

      精致之美

      7
    • #0分考生徐孟南作文写的啥#

      拓维高

      6
    • #85岁奶奶穿红衣服偷偷给孙子送考#

      数据

      4
    • #交警用海姆立克急救法救卡喉考生

      缘建

      4
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注天使

    Sitemap